啵啵小说

啵啵小说>写英语怎样读 > 第十一章 俚语 俚语起源 美式俚语 外来俚语(第4页)

第十一章 俚语 俚语起源 美式俚语 外来俚语(第4页)

don’tyetit(你给我记住了)

roughdeal(不公平交易)

squaredeal(公平交易)

flushtimes(繁荣时期)

poolyourissues(把问题集中起来)

abadegg(坏蛋)

goclimbatree(滚开)

plughats(高顶礼帽)

DollyVardens(花羔红点鲑)

wellfixed(富裕的)

downtobedrock(下至基岩)

hardpan(硬土)

paydirt(有利可图的事物)

&(逐渐消失)

itwon’twash(没有说服力)

itpansoutwell(结果很好)

而以下俚语

例18

softsnap(奉承不花大力气的事)

goldurnit(该死的,同goddamnit)

slick(骗子)

shortcut(捷径)

&hing(正事)

则源自波士顿。

例19

诸如

i(无罪)

barkupthewrongtree(追求错误的人或事)

Ire(我认为)

playing’possum(撞死)

&(神枪手)

等表达源自南方各州。

例20

Doggo(该死的)

thatbeatstheDutch(真令人惊奇)

完结热门小说推荐

最新标签